Наталия Татаринова,
заведующий кафедрой профессиональных компетенций
ГАОУ ДПО «Корпоративный университет московского образования»,
Москва, Россия
tatarinovanv@corp-univer.ru
Аннотация: в статье поднимается вопрос о специфике профессиональной деятельности педагогов, вовлеченных в процесс интеграции детей с миграционной историей в российскую образовательную среду; рассматриваются методологические основы программ повышения квалификации, нацеленных на совершенствование компетенций педагогических работников в области методики преподавания русского языка как иностранного/русского языка как неродного.
Ключевые слова: инофоны, дети мигрантов, интеграция детей мигрантов в российскую систему образования, русский язык как иностранный, русский язык как неродной, повышение квалификации.
XXI век характеризуется интенсивным ростом миграционных процессов, в которые вовлечены люди разных национальностей. Увеличивается доля семейной миграции, что обусловливает необходимость включения детей с миграционной историей в российскую систему образования. Детей мигрантов (детей с миграционной историей, детей-инофонов), приехавших в Россию вместе со своими родителями, отличает:
- слабое владение либо полное невладение русским языком;
- отсутствие знаний об основах русской культуры, истории, традиций, норм поведения;
- высокий уровень тревожности при низком (или несопоставимом) уровне общей обученности и познавательной активности.
Все это затрудняет интеграцию детей мигрантов в социально-культурную жизнь российского общества и определяет необходимость специальной подготовки учителей русского языка к обучению учащихся-инофонов, а также разработку модели эффективного обучения детей с ограниченным владением русским языком.
Профессиональная деятельность педагогов, работающих с инофонами, интегрирует в себе педагогическую, филологическую и методическую составляющие. Для обеспечения качественной образовательной деятельности данной категории педагогов необходимо:
- владеть нормами русского литературного языка, уметь определять речевые ошибки разного типа, иметь навыки использования функциональных стилей речи;
- любой педагог должен умело использовать дар слова для успешного достижения предметной, общеобразовательной и воспитательной цели обучения, то есть владеть педагогической риторикой;
- владеть IT-компетенциями и применять, в том числе дистанционные технологии в своей практической образовательной деятельности;
- владеть современными психолого-педагогическими технологиями, основанными на знании законов развития личности, психологических законов периодизации и кризисов развития личности;
- обладать знаниями в области теории и методики преподавания иностранного языка (в частности, русского как иностранного), что в значительной степени отличается от преподавания родного языка.
Для разработки содержания программ повышения квалификации важно уточнение не только сущности профессиональной компетентности педагога, работающего с детьми-инофонами и выявление дефицитов его знаний, но и методическое разграничение таких понятий как русский язык как родной, русский язык как неродной и русский язык как иностранный.
Эти термины употребляются часто, понимаются не всегда однозначно. Выделение трех видов подходов к преподаванию русского языка (РКР, РКН, РКИ) производится как на основании определенных характеристик обучающихся (целевой аудитории), так и на основании особенностей условий их обучения. Наименее определенным их этих трёх терминов является термин «русский язык как неродной».
Некоторые исследователи предлагают следующую дифференциацию понятий:
«русский как один из родных»: такой язык характерен для жителей автономных республик и областей в составе РФ;
«русский как другой родной»: русский для детей соотечественников, проживающих в иноязычной окружающей среде с русским языком как семейным(материнским);
«русский как неродной» — термин для определения статуса русского языка 1) для мигрантов из бывших республик СССР / из стран с иным, нежели русский, государственным языком, проживающих в русскоязычной среде (например, трудовые мигранты в РФ); 2) для старшего поколения граждан республик СССР.
При этом важно понимать, что подобное терминологическое разведение понятий существует лишь для структурирования описываемых явлений. В реальности всё куда сложнее, и мы обязаны учитывать такой экстралингвистический фактор, как отношение к языку, в нашем случае – самого ребёнка-инофона, школьника с ограниченным владением русского языка.
Более того, в последние годы в сфере преподавания русского языка наметилась тенденция к взаимопроникновению методик преподавания его как родного, неродного и иностранного, поэтому целью программ повышения квалификации, разработанных на кафедре профессиональных компетенций кафедры профессиональных компетенций ГАОУ ДПО «Корпоративный университет московского образования», является знакомство слушателей с основными положениями методики преподавания РКИ/РКН, формирование практических навыков и умений преподавания русского языка детям-инофонам. Важно подчеркнуть, что цель программ повышения квалификации педагогов заключается не столько в насыщении слушателей неким количеством теоретической информации, сколько в развитии у них умения на практике оперировать полученными знаниями, проектировать и моделировать свою деятельность по-новому.
Задач программ множество, к основным можно отнести:
- формирование научно-методической базы преподавания иностранного языка;
- знакомство с приемами и методами преподавания языка, формирование умения эффективного и творческого их применения на практике;
- показ особенностей овладения межкультурной коммуникацией и социокультурной компетенцией;
- формирование целостного представления о характере и специфике профессиональной деятельности преподавателя и требованиях, предъявляемых к профессии преподавателя РКИ/РКН.
В результате освоения программы слушатели узнают:
— содержание системы обучения иностранным языкам (цели, задачи, принципы, методы, средства обучения, подходы к обучению);
— систему уровней владения русским языком, а также объекты контроля, определяющие степень освоения каждого из уровней;
— фонетические, лексические и грамматические особенности русского языка с точки зрения преподавания его детям-инофонам;
— приемы формирования и развития коммуникативных умений во всех видах речевой деятельности (чтении, говорении, аудировании и письме);
— современные тенденции в развитии методики обучения иностранным языкам;
— методические принципы и критерии подбора дидактического материала к уроку русского языка.
Программы повышения квалификации ГАОУ ДПО «Корпоративный университет московского образования» разрабатываются на основе следующих методологических принципов:
— принципа динамичности, предусматривающего возможность изменения и дополнения содержания программ ПК, включение в содержание актуальных модулей/разделов;
— принципа разностороннего методического консультирования, предполагающего высокую степень заинтересованности от слушателей и компетентности от преподавателя, читающего курс;
— принципа паритетности, основанного на субъект-объектном взаимодействии преподавателей и слушателей.
По меткому выражению С.Г. Тер-Минасовой, лингвиста, доктора филологических наук, заслуженного профессора МГУ, «Язык – зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира» [1]. Педагог же, согласно Основам государственной культурной политики, есть “эталон социального поведения, носитель безусловного нравственного и интеллектуального авторитета” [2]. Мы уверены, что обученный по нашим программам повышения квалификации педагог сможет помочь ребенку-инофону заглянуть в зеркало нашей культуры и увидеть там её великое отражение.
Литература:
- Тер-Минасова С.Г. «Язык и межкультурная Коммуникация», — М.: Слово»/Slovo, 2000. – 146 с.
- Указ Президента Российской Федерации от 25.01.2023 № 35 «О внесении изменений в Основы государственной культурной политики, утвержденные Указом Президента Российской Федерации от 24 декабря 2014 г. № 808».