Голубь Инна Петровна,
учитель английского языка
Школы № 1450 «Олимп»
города Москвы
Степутенкова Светлана Олеговна,
учитель немецкого языка
Школы № 1450 «Олимп»
города Москвы
В соответствии с ФГОС изучение второго иностранного языка предусматривается на уровне основного общего образования (5-9 классы) и является обязательным. В связи с этим перед учителями иностранного языка ставится задача обучать детей двум разным языкам, к изучению одного из которых учащиеся приступают в первом классе, а к изучению второго – в пятом. Мы считаем, что применение бинарных уроков на двух иностранных языках делают их изучение более эффективным. Такие уроки позволяют учащимся взаимодействовать в условиях диалога языков и культур, создаются условия для проявления индивидуальности и познавательной активности каждого ученика. Ребята учатся понимать услышанную информацию, строить языковую догадку, сопоставлять звуковую форму слова и лексическое значение слова в разных языках, видеть общее и разное. У учащихся формируются произносительные навыки на основе изученных и новых слов. Бинарный урок позволяет научить уважительному отношению к культурам и традициям разных стран. Так же такие уроки подчеркивают метапредметность, что в реалиях нашего времени является для учащихся важным критерием при достижении максимального образовательного результата.
Английский язык легко интегрируется с большинством предметов. В нашей работе мы неоднократно интегрировали английский язык с географией, литературой, русским языком, историей. Бинарный урок на тему «Общее в английском и немецком языках: миф или реальность?», на котором мы попытались интегрировать немецкий и английский языки, был проведен нами впервые. Урок требует большой подготовительной работы: необходимо проанализировать лексику, на которой будут строиться задания для учащихся, продумать тему, которая была бы интересна ученикам определенной возрастной категории.
Урок был проведен в 6 классе, в котором английский язык изучается уже 5 лет, а немецкий – только 3 месяца. На уроке ребята работали в командах, что позволило не только вовлечь в работу учащихся с низкой мотивацией, но и способствовало формированию умения работать в сотрудничестве со сверстниками, воспитанию уважительного отношения к одноклассникам. На уроке ребятам приходилось не только говорить на английском и немецком языках. Итоговое задание урока предполагало интеграцию двух языков. Такое задание не только показало схожесть языков, принадлежащих одной языковой группе, но и дало возможность учащимся взаимодействовать в условиях диалога языков и культур. Выполняя упражнения на сравнение лексики, учащиеся развивали умение строить языковую догадку, понимать лексическое значение новых слов, сопоставлять их с другим языком, использовать в речи.
В содержание урока мы включили не только групповую работу, но и использование современных информационных технологий (в нашем случае это ресурсы Московской электронной школы). В ходе урока ребята редактировали текст, который был написан на английском языке, но в него случайно попали слова из немецкого языка, собирали текст по одному языку с опорой на другой, сопоставляли и искали похожие слова в лексике английской и немецкой речи, разговаривали одновременно на разных языках в рамках предложенной темы.
Проводя анализ данного урока, отметим, что создание мотивационного поля для учащихся прослеживалось на каждом этапе занятия. Урок был интересным и интерактивным. На всех этапах урока обучающиеся были вовлечены в активную мыслительную и практическую деятельность, независимо от уровня их подготовки. Этапы урока были тесно взаимосвязаны между собой, чередовались различные виды деятельности.
В заключение добавим, что подобные бинарные уроки могут быть построены не только на базе немецкого и английского языка. Выбирая языки, необходимо учитывать родство языков, принадлежность их к одной ветви языковой семьи.
Список литературы:
- Библиотечка «Первого сентября»: Как готовить интегрированные уроки / Москва, «Чистые пруды», 2006.
- Прошкина И. Мудрые цитаты про язык на английском: Every language is a world. [Электронный ресурс]. URL: https://lingvister.ru/blog/mudrye-tsitaty-pro-yazyk-na-angliyskom-every-language-is-a-world/ (дата обращения: 20.01.2019).
- Федеральные государственные образовательные стандарты [Электронный ресурс]. URL: http://www.fgos.ru/(дата обращения: 20.01.2019)